1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles by Soompi TV

2
00:00:10,300 --> 00:00:12,110
[I love you, ahjumma.]

3
00:00:14,520 --> 00:00:16,260
I've been waiting.

4
00:00:16,600 --> 00:00:18,060
Hurry up and come.

5
00:00:18,420 --> 00:00:20,740
I'm in the parking garage. 
I'll be there soon.

6
00:00:27,530 --> 00:00:30,010
Is my peanut allergy starting?

7
00:00:49,700 --> 00:00:51,420
Sa Geum Ran is alive?

8
00:00:53,720 --> 00:00:54,390
Really?

9
00:01:00,180 --> 00:01:01,000
Tell me.

10
00:01:01,550 --> 00:01:03,040
Is Sa Geum Ran alive?

11
00:01:05,480 --> 00:01:06,440
Answer me.

12
00:01:08,860 --> 00:01:11,010
Why are you asking me? I don't know.

13
00:01:12,700 --> 00:01:14,200
Chae Yun...

14
00:01:14,200 --> 00:01:16,170
asked me about her peanut allergy.

15
00:01:16,170 --> 00:01:17,890
Did something happen during the shoot?

16
00:01:19,580 --> 00:01:21,300
Ask Gyo Chae Yun yourself.

17
00:01:21,300 --> 00:01:22,430
Why are you doing this to me?

18
00:01:22,640 --> 00:01:23,430
Tell me.

19
00:01:23,680 --> 00:01:24,830
Is Sa Geum Ran alive?

20
00:01:26,330 --> 00:01:27,460
Answer me!

21
00:01:29,210 --> 00:01:30,360
Tell me!

22
00:01:48,270 --> 00:01:49,530
What's wrong? Huh?

23
00:02:17,230 --> 00:02:18,950
A. J. M.

24
00:02:20,980 --> 00:02:24,030
The phone is turned off and you 
will be connected to the voicemail.

25
00:02:27,350 --> 00:02:28,890
Why is her phone off?

26
00:02:29,360 --> 00:02:30,850
She said she was on her way.

27
00:02:44,380 --> 00:02:46,010
She's going in the opposite direction.

28
00:02:55,760 --> 00:02:57,170
Team Leader Choi.

29
00:02:57,170 --> 00:02:58,630
Come with me. Hurry.

30
00:03:06,400 --> 00:03:07,340
Get up.

31
00:03:07,970 --> 00:03:09,220
Get up.

32
00:03:10,170 --> 00:03:11,750
Get a grip.

33
00:03:13,560 --> 00:03:14,520
Ugh...

34
00:03:19,760 --> 00:03:21,000
Dear...

35
00:03:21,000 --> 00:03:23,000
Did you know for sure?

36
00:03:23,000 --> 00:03:25,360
Did Sa Geum Ran really have a peanut allergy?

37
00:03:33,530 --> 00:03:34,750
Perhaps peanut allergy?

38
00:03:35,890 --> 00:03:36,650
Sara...

39
00:03:37,580 --> 00:03:38,520
Who are you?

40
00:03:51,000 --> 00:03:53,440
[Kim Duk Soon]

41
00:03:57,870 --> 00:03:59,880
[Kim Duk Soon]

42
00:04:01,520 --> 00:04:02,900
What brings you here at this hour?

43
00:04:03,380 --> 00:04:05,250
Work ended early.

44
00:04:05,250 --> 00:04:07,280
I stopped by for coffee.

45
00:04:07,280 --> 00:04:09,580
If you ended early, you 
should go to your in-laws.

46
00:04:09,580 --> 00:04:10,710
For whose benefit?

47
00:04:10,710 --> 00:04:12,960
Aren't you trying to make up 
with Brother-in-law?

48
00:04:12,960 --> 00:04:14,850
I'm not the problem, Oppa.

49
00:04:14,850 --> 00:04:16,410
Kang Joon...

50
00:04:16,410 --> 00:04:18,500
is in love with a woman named Sara.

51
00:04:19,410 --> 00:04:21,070
He's probably busy with her right now.

52
00:04:22,560 --> 00:04:24,420
Sara collapsed.

53
00:04:24,420 --> 00:04:25,780
Does she have peanut allergy?

54
00:04:26,320 --> 00:04:28,230
Is she related to Sa Geum Ran?

55
00:04:29,120 --> 00:04:31,060
Tell me before I explode.

56
00:04:31,530 --> 00:04:32,810
Sara collapsed?

57
00:04:49,550 --> 00:04:50,640
See?

58
00:04:50,640 --> 00:04:53,700
Kang Joon's in a hotel room with Sara.

59
00:04:57,820 --> 00:04:59,980
Oppa becomes a witness to

60
00:05:00,860 --> 00:05:02,830
Sara and Lee Kang Joon's affair.

61
00:05:08,530 --> 00:05:10,310
Make a right turn and we're there.

62
00:05:12,820 --> 00:05:14,430
Lyle Hotel.

63
00:05:15,110 --> 00:05:16,020
Hotel?

64
00:05:27,260 --> 00:05:29,080
Did this woman come here?

65
00:05:30,120 --> 00:05:32,690
Can you tell me her name?

66
00:05:32,690 --> 00:05:35,220
Connect me to Lee Kang Joon in Room 1801.

67
00:05:38,980 --> 00:05:39,540
Tae Hee hyung.

68
00:05:39,840 --> 00:05:40,910
Lee Kang Joon is here?

69
00:05:41,790 --> 00:05:43,600
How did you get here?

70
00:05:43,600 --> 00:05:46,090
Lee Kang Joon in Room 1801.

71
00:05:47,500 --> 00:05:48,680
Room 1801.

72
00:05:52,900 --> 00:05:53,540
Tae Hee hyung.

73
00:05:56,180 --> 00:05:57,070
Han Tae Hee.

74
00:06:00,960 --> 00:06:02,470
I never called you.

75
00:06:03,540 --> 00:06:05,640
What did you do to Sara?

76
00:06:05,640 --> 00:06:07,570
What are you imagining?

77
00:06:07,570 --> 00:06:08,970
Sara and I dated.

78
00:06:08,970 --> 00:06:10,320
Shut your mouth!

79
00:06:19,800 --> 00:06:20,860
Are you okay?

80
00:06:23,650 --> 00:06:24,650
Can't you hear me?

81
00:06:26,290 --> 00:06:27,290
Get out.

82
00:06:27,290 --> 00:06:29,130
We still have to talk.

83
00:06:36,600 --> 00:06:38,360
I held back as much as I could.

84
00:06:42,570 --> 00:06:43,880
Jealous?

85
00:06:43,880 --> 00:06:45,240
I'm sure you are.

86
00:06:45,570 --> 00:06:47,210
Sara loves me.

87
00:06:47,440 --> 00:06:48,980
You're second.

88
00:06:48,980 --> 00:06:50,660
Do you want to die!

89
00:06:53,810 --> 00:06:54,470
Hyung.

90
00:06:54,470 --> 00:06:55,240
Hyung!

91
00:06:55,240 --> 00:06:56,440
What are you doing?

92
00:07:20,610 --> 00:07:21,580
Tae Hee hyung.

93
00:07:32,050 --> 00:07:32,750
Tae Hee hyung.

94
00:07:36,190 --> 00:07:37,250
Talk to me.

95
00:07:39,080 --> 00:07:40,160
I heard that woman...

96
00:07:41,820 --> 00:07:43,810
ruined Chae Yun's marriage.

97
00:07:44,690 --> 00:07:47,160
It's not enough to charge her with adultery.

98
00:07:47,810 --> 00:07:48,970
But you choose her?

99
00:07:50,460 --> 00:07:51,900
How can you do that?

100
00:07:51,900 --> 00:07:53,400
I love her.

101
00:07:55,440 --> 00:07:56,830
I'll pretend I didn't hear you.

102
00:07:57,930 --> 00:07:58,930
Watch what you say.

103
00:08:17,150 --> 00:08:18,880
Tae Hee came?

104
00:08:18,880 --> 00:08:19,630
To the hotel?

105
00:08:20,540 --> 00:08:22,690
The woman Tae Hee loves...

106
00:08:22,690 --> 00:08:23,470
...was Sara?

107
00:08:30,920 --> 00:08:32,370
Why her?

108
00:08:36,490 --> 00:08:39,530
How did you find out Tae Hee loves her?

109
00:08:39,530 --> 00:08:40,630
Who did you hear from?

110
00:08:40,630 --> 00:08:42,680
Tae Hee himself.

111
00:08:43,480 --> 00:08:45,360
Stop Tae Hee.

112
00:08:45,360 --> 00:08:46,820
Especially now.

113
00:08:48,760 --> 00:08:51,030
Especially now? What do you mean?

114
00:08:52,480 --> 00:08:53,480
Tae Hee...

115
00:08:54,730 --> 00:08:56,130
...is Winner Group's successor.

116
00:08:58,060 --> 00:08:59,810
How can Tae Hee...

117
00:08:59,810 --> 00:09:01,780
be with a woman like Sara?

118
00:09:10,090 --> 00:09:12,280
Why did you go to the hotel?

119
00:09:12,280 --> 00:09:15,140
Why follow that jerk? Why was your cell off?

120
00:09:16,200 --> 00:09:18,450
Did you turn it off in case I got in the way?

121
00:09:19,630 --> 00:09:23,050
Did you meet Lee Kang Joon alone 
because you wanted to handle it?

122
00:09:23,050 --> 00:09:26,000
You're worn out from dealing with him.

123
00:09:26,000 --> 00:09:28,530
I didn't follow or deal with him.

124
00:09:28,530 --> 00:09:30,160
It's not like that.

125
00:09:30,340 --> 00:09:33,200
He appeared suddenly in the parking garage.

126
00:09:33,200 --> 00:09:36,000
Because of Lee Kang Joon, you had 
a hard time and I was too late.

127
00:09:36,000 --> 00:09:39,300
This isn't the first time. 
It's always like this with him.

128
00:09:41,420 --> 00:09:42,780
Let's talk next time.

129
00:09:43,330 --> 00:09:44,840
Is that your answer?

130
00:09:45,010 --> 00:09:47,850
I can't get involved with you and 
Lee Kang Joon no matter what?

131
00:09:48,050 --> 00:09:50,250
Is the wall so high for a 
formerly married couple?

132
00:09:50,250 --> 00:09:51,850
How can you make that comparison?

133
00:09:52,000 --> 00:09:53,390
I can't help but compare.

134
00:09:55,690 --> 00:09:57,920
You chose Lee Kang Joon as your husband.

135
00:09:58,240 --> 00:10:01,290
The reason you hate him is 
because you loved him so much.

136
00:10:01,290 --> 00:10:04,340
Your feelings for me can't exceed that.

137
00:10:05,370 --> 00:10:08,810
I always come second no matter 
how much I care about you.

138
00:10:08,810 --> 00:10:11,610
He comes first whether love or hate.

139
00:10:12,970 --> 00:10:15,410
I know it's senseless comparison 
and shocking jealousy.

140
00:10:15,410 --> 00:10:17,260
I know there's no solution either.

141
00:10:18,590 --> 00:10:21,160
But I'm angry at myself for comparing.

142
00:10:23,010 --> 00:10:23,920
Right now...

143
00:10:25,440 --> 00:10:27,080
I hate you more than Lee Kang Joon.

144
00:10:33,590 --> 00:10:34,460
Get out.

145
00:10:34,460 --> 00:10:36,010
I will.

146
00:10:37,130 --> 00:10:39,890
I regret everything I was
planning for you today.

147
00:11:02,160 --> 00:11:02,990
Goodness.

148
00:11:03,570 --> 00:11:06,420
What's wrong with your face, Kang Joon?

149
00:11:06,420 --> 00:11:08,560
Who did this to you?

150
00:11:08,880 --> 00:11:10,110
Did you get in a fight?

151
00:11:10,110 --> 00:11:11,870
Were you beaten up?

152
00:11:13,800 --> 00:11:18,330
It looks painful.

153
00:11:17,300 --> 00:11:18,330
I'll go up now.

154
00:11:21,960 --> 00:11:26,900
Our family is hit with misfortune after 
the wrong daughter-in-law came into it.

155
00:11:26,900 --> 00:11:27,810
But...

156
00:11:28,660 --> 00:11:30,410
why isn't Chae Yun coming home?

157
00:11:32,890 --> 00:11:33,620
Hey!

158
00:11:35,370 --> 00:11:37,420
Is this house a dorm?

159
00:11:37,420 --> 00:11:39,290
This is your in-law's house.

160
00:11:39,290 --> 00:11:40,170
Later.

161
00:11:40,170 --> 00:11:42,090
I have to talk to Kang Joon.

162
00:11:43,180 --> 00:11:43,860
Oh, my.

163
00:11:44,170 --> 00:11:45,860
Oh, my goodness...

164
00:11:45,860 --> 00:11:51,760
Is that my daughter-in-law who didn't
apologize and rudely went upstairs just now?

165
00:11:51,760 --> 00:11:54,250
Goodness, is this a dream or real?

166
00:11:54,250 --> 00:11:55,360
Oh, my.

167
00:11:55,360 --> 00:11:58,320
I'm being punished for kicking Geum Ran out.

168
00:11:58,320 --> 00:12:00,510
Oh, my head.

169
00:12:00,510 --> 00:12:02,780
What are those two up to?

170
00:12:03,080 --> 00:12:05,010
It smells fishy.

171
00:12:05,980 --> 00:12:07,420
Should we eavesdrop?

172
00:12:08,330 --> 00:12:09,690
Yeah, let's go.

173
00:12:10,900 --> 00:12:12,350
Did you fight with Tae Hee?

174
00:12:15,050 --> 00:12:16,190
What are you doing?

175
00:12:21,330 --> 00:12:22,000
Sa Geum Ran...

176
00:12:22,710 --> 00:12:24,420
peanut allergy...

177
00:12:24,420 --> 00:12:25,500
I have to find out.

178
00:12:27,340 --> 00:12:30,070
I have to find out myself if she's alive.

179
00:12:34,560 --> 00:12:36,750
Geum Ran might be alive?

180
00:12:37,060 --> 00:12:39,620
How can she be when she's dead?

181
00:12:39,620 --> 00:12:42,660
Oppa said he was gonna find out.

182
00:12:42,660 --> 00:12:47,020
Chae Yun confirmed even with us if 
Geum Ran was allergic to peanuts.

183
00:12:47,940 --> 00:12:50,230
What's really going on?

184
00:12:51,620 --> 00:12:52,960
Is Geum Ran...

185
00:12:52,960 --> 00:12:53,990
...really alive?

186
00:12:54,180 --> 00:12:55,700
What are you saying?

187
00:12:55,860 --> 00:12:57,260
Geum Ran is alive?

188
00:13:06,690 --> 00:13:08,650
It was your first proposal.

189
00:13:09,270 --> 00:13:11,260
But you couldn't even show her all this.

190
00:13:11,260 --> 00:13:13,730
Ahjumma or love, whatever.

191
00:13:15,090 --> 00:13:16,250
So, what?

192
00:13:16,250 --> 00:13:18,500
I mean let's not throw it away.

193
00:13:19,300 --> 00:13:21,180
You can use it next time.

194
00:13:21,180 --> 00:13:24,040
You'd want to propose again anyway.

195
00:13:24,040 --> 00:13:25,760
Throw it away.

196
00:13:25,760 --> 00:13:27,190
I'll throw it away immediately.

197
00:13:28,140 --> 00:13:28,880
Wait.

198
00:13:31,410 --> 00:13:32,050
Ugh!

199
00:13:33,660 --> 00:13:35,360
Good job.

200
00:13:35,360 --> 00:13:37,450
I'll throw your neck tie away, too.

201
00:13:48,140 --> 00:13:49,380
Right now...

202
00:13:49,380 --> 00:13:51,060
I hate you more than Lee Kang Joon.

203
00:14:39,510 --> 00:14:41,900
No breakfast anymore, huh?

204
00:14:45,040 --> 00:14:47,900
You think I'll beg for it?

205
00:14:50,910 --> 00:14:52,140
Jeez...

206
00:14:52,540 --> 00:14:55,870
It's my first official 
day as Winner Food CEO.

207
00:14:58,080 --> 00:15:00,780
I'm going to leave lonely on 
an important day like this.

208
00:15:04,370 --> 00:15:05,110
Ugh!

209
00:15:10,760 --> 00:15:12,790
[Long time no see, Dear. 
Congratulations on your wedding.]

210
00:15:14,040 --> 00:15:15,060
A handwritten letter.

211
00:15:16,270 --> 00:15:17,540
Sa Geum Ran wrote it.

212
00:15:18,470 --> 00:15:20,430
She was missing when that letter came.

213
00:15:23,540 --> 00:15:25,040
That's Sa Geum Ran.

214
00:15:25,690 --> 00:15:27,370
Check for fingerprints on that letter.

215
00:15:28,240 --> 00:15:29,970
This is Sa Geum Ran's diary.

216
00:15:30,740 --> 00:15:32,480
Whether Sa Geum Ran wrote it...

217
00:15:33,340 --> 00:15:34,620
do a handwriting analysis.

218
00:15:35,250 --> 00:15:36,080
Alright.

219
00:15:37,650 --> 00:15:38,620
Sa Geum Ran...

220
00:15:39,800 --> 00:15:42,260
I'll find out if you're alive.

221
00:15:42,260 --> 00:15:43,310
I'll confirm.

222
00:15:53,380 --> 00:15:54,830
What will you do if...

223
00:15:55,610 --> 00:15:57,570
Sa Geum Ran really wrote that letter?

224
00:16:00,610 --> 00:16:02,660
What will you do if she's alive?

225
00:16:04,570 --> 00:16:05,430
That woman...

226
00:16:08,140 --> 00:16:09,940
must die again.

227
00:16:13,410 --> 00:16:15,440
Then I don't need to stop you.

228
00:16:16,740 --> 00:16:17,890
It's been awhile...

229
00:16:18,480 --> 00:16:20,080
...looking cool to me.

230
00:16:26,360 --> 00:16:29,220
The details of Winner Food's board and 
scale, annual financial statements,

231
00:16:29,220 --> 00:16:30,490
interior agency situations,

232
00:16:30,490 --> 00:16:32,500
and the financial outlook for next year.

233
00:16:32,500 --> 00:16:33,550
Bring them all to me.

234
00:16:35,320 --> 00:16:36,170
And...

235
00:16:36,170 --> 00:16:39,050
Han Min Hyuk's bankruptcy filing...

236
00:16:39,050 --> 00:16:40,150
How far has it gone?

237
00:16:40,720 --> 00:16:42,620
He's waiting for the 
adjudication of bankruptcy.

238
00:16:42,620 --> 00:16:44,980
The union is on strike and there's no CEO.

239
00:16:45,130 --> 00:16:47,300
The employees are looking for other jobs.

240
00:16:47,320 --> 00:16:48,530
In a word,

241
00:16:48,530 --> 00:16:49,620
it's a mess.

242
00:16:53,530 --> 00:16:54,450
We...

243
00:16:54,450 --> 00:16:55,770
have an office, right?

244
00:16:56,480 --> 00:16:58,860
It's on the 9th floor. But...

245
00:16:58,860 --> 00:17:00,340
it's a bit...

246
00:17:21,470 --> 00:17:25,340
Wow, the first people 
I meet on the first day...

247
00:17:28,560 --> 00:17:29,990
Our connection isn't ordinary.

248
00:17:30,280 --> 00:17:32,860
The company is done once the 
bankruptcy is issued by the court.

249
00:17:33,730 --> 00:17:35,670
What can you do in a month?

250
00:17:35,670 --> 00:17:38,740
The answer will come if I think about it.

251
00:17:39,460 --> 00:17:40,100
Oh, yeah.

252
00:17:40,700 --> 00:17:41,860
Is Grandmother doing well?

253
00:17:43,050 --> 00:17:45,200
Tell her I'll come see her soon.

254
00:17:47,780 --> 00:17:49,550
My office is on the 9th floor.

255
00:17:50,370 --> 00:17:51,660
See you around, Director Han.

256
00:17:52,640 --> 00:17:55,030
I'm still the CEO of a small company.

257
00:17:55,030 --> 00:17:56,180
You're a director.

258
00:17:57,410 --> 00:17:58,890
I'm higher up so I'll speak casually.

259
00:18:00,850 --> 00:18:01,700
See you around.

260
00:18:11,700 --> 00:18:13,400
Is Winner Food union going strong?

261
00:18:13,850 --> 00:18:15,270
It's the strongest area.

262
00:18:15,800 --> 00:18:18,160
Make an appointment with the union head.

263
00:18:18,160 --> 00:18:19,610
I have to get him on my side.

264
00:18:28,620 --> 00:18:30,150
Hey, what's all this?

265
00:18:30,150 --> 00:18:32,420
It's leftover packaged food from Winner Food.

266
00:18:33,080 --> 00:18:37,150
Since no one buys them and no place 
to throw out, they stored them here.

267
00:18:38,240 --> 00:18:40,950
It's the CEO's office but right now...

268
00:18:40,950 --> 00:18:42,060
it's basically storage.

269
00:18:44,890 --> 00:18:47,400
They want me to work here?

270
00:18:47,400 --> 00:18:48,700
Sit over here.

271
00:18:48,910 --> 00:18:50,700
Jeez.

272
00:18:51,200 --> 00:18:52,850
Ugh, dust.

273
00:18:52,850 --> 00:18:54,340
Bring some water.

274
00:18:54,910 --> 00:18:56,200
Tae Hee oppa.

275
00:18:56,200 --> 00:18:57,210
You're working here?

276
00:18:57,950 --> 00:18:58,830
Chae Yun.

277
00:18:59,730 --> 00:19:00,300
Come in.

278
00:19:10,250 --> 00:19:11,190
Give that to Grandmother.

279
00:19:12,240 --> 00:19:13,910
Tell her to contact me with it.

280
00:19:15,290 --> 00:19:18,840
Since it's medical release, she needs 
to cut back on trips in the beginning.

281
00:19:18,840 --> 00:19:21,530
I'll make sure you can meet in awhile.

282
00:19:23,280 --> 00:19:25,810
Tell her I'm working hard.

283
00:19:25,810 --> 00:19:26,970
That I'll see her soon.

284
00:19:28,890 --> 00:19:31,130
Grandmother likes me.

285
00:19:31,130 --> 00:19:32,840
As your little sister,

286
00:19:32,840 --> 00:19:34,280
she says I'm family.

287
00:19:44,490 --> 00:19:45,340
You came again?

288
00:19:46,360 --> 00:19:47,390
You're earnest.

289
00:19:48,090 --> 00:19:49,640
Grandmother...

290
00:19:49,640 --> 00:19:51,700
said she won't eat unless I come.

291
00:19:53,960 --> 00:19:55,400
I bought some earrings.

292
00:19:55,620 --> 00:19:57,400
I think they'll look good on you.

293
00:19:58,160 --> 00:19:59,350
Go in.

294
00:20:01,090 --> 00:20:03,320
Welcome, Chae Yun.

295
00:20:03,320 --> 00:20:05,190
You got prettier.

296
00:20:06,220 --> 00:20:06,880
Grandmother.

297
00:20:07,360 --> 00:20:10,870
Today was Tae Hee's first 
day of work at Winner Food.

298
00:20:11,760 --> 00:20:13,780
Even though his office was full of dust,

299
00:20:13,780 --> 00:20:15,030
he was upbeat.

300
00:20:15,190 --> 00:20:19,010
It won't be easy at Winner Food.

301
00:20:19,010 --> 00:20:20,760
It's been a deadweight for a few years.

302
00:20:21,300 --> 00:20:23,530
He chose a difficult place on purpose.

303
00:20:24,440 --> 00:20:25,630
That's Tae Hee.

304
00:20:30,660 --> 00:20:31,540
It's porridge.

305
00:20:31,940 --> 00:20:33,270
I made it.

306
00:20:37,690 --> 00:20:38,410
Grandmother.

307
00:20:39,920 --> 00:20:41,490
I want to discuss something.

308
00:20:42,310 --> 00:20:43,810
It has to do with Tae Hee.

309
00:20:44,730 --> 00:20:45,730
What is it?

310
00:20:47,610 --> 00:20:51,030
Tae Hee is dating a woman.

311
00:20:51,200 --> 00:20:52,300
But that woman...

312
00:20:53,340 --> 00:20:54,720
There's a problem.

313
00:20:55,830 --> 00:20:56,830
Sara?

314
00:20:57,110 --> 00:20:58,690
You knew.

315
00:20:58,690 --> 00:21:01,770
Then you might have guessed.

316
00:21:01,770 --> 00:21:03,010
Actually, Sara...

317
00:21:06,100 --> 00:21:07,370
It's hard...

318
00:21:07,370 --> 00:21:08,940
to tell you...

319
00:21:09,930 --> 00:21:12,500
Tae Hee loves her.

320
00:21:12,500 --> 00:21:14,510
I feel like I'm gossiping.

321
00:21:16,090 --> 00:21:18,150
What is it? Tell me.

322
00:21:20,060 --> 00:21:21,700
Actually...

323
00:21:21,700 --> 00:21:22,980
Sara...

324
00:21:24,910 --> 00:21:27,890
is dating another man. Behind Tae Hee's back.

325
00:21:28,900 --> 00:21:29,790
What?

326
00:21:31,690 --> 00:21:32,630
Winner Food...

327
00:21:33,550 --> 00:21:36,180
Last year's income shows 
branch one earned $500K,

328
00:21:36,180 --> 00:21:37,210
branch two $300K,

329
00:21:37,210 --> 00:21:38,220
branch three $500K,

330
00:21:38,220 --> 00:21:39,660
and branch four...

331
00:21:39,660 --> 00:21:40,490
...$800K!

332
00:21:41,390 --> 00:21:42,320
They all...

333
00:21:42,320 --> 00:21:43,430
...lost money.

334
00:21:44,560 --> 00:21:47,030
It's been three years straight now.

335
00:21:47,030 --> 00:21:49,300
Since negative impact may spread,

336
00:21:49,300 --> 00:21:51,290
they filed for bankruptcy.

337
00:21:55,920 --> 00:21:57,210
That ahjumma.

338
00:21:58,140 --> 00:22:00,700
She didn't make breakfast 
and doesn't call either?

339
00:22:01,400 --> 00:22:03,920
Forget breakfast.

340
00:22:03,920 --> 00:22:06,260
She should be at the 
station but doesn't call?

341
00:22:07,100 --> 00:22:08,780
Am I already out?

342
00:22:08,780 --> 00:22:10,510
Take a look at the new item.

343
00:22:12,970 --> 00:22:16,980
This was Winner Food's new product 
last year. Instant chicken soup.

344
00:22:19,790 --> 00:22:22,410
I hate that ahjumma.

345
00:22:22,410 --> 00:22:23,920
But I miss her.

346
00:22:23,920 --> 00:22:25,730
I can't just ignore her.

347
00:22:26,390 --> 00:22:27,980
I'm going crazy.

348
00:22:27,980 --> 00:22:30,190
Ugh, bean paste.

349
00:22:30,190 --> 00:22:30,840
Excuse me?

350
00:22:31,500 --> 00:22:32,520
It's not bean paste.

351
00:22:32,830 --> 00:22:34,070
It's chicken soup, CEO.

352
00:22:38,400 --> 00:22:39,100
Team Leader Choi.

353
00:22:40,130 --> 00:22:40,970
Should we...

354
00:22:40,970 --> 00:22:42,190
visit the dressing room?

355
00:22:42,540 --> 00:22:44,410
Let's go see celebrities.

356
00:22:44,410 --> 00:22:46,670
Why celebrities? You never cared before.

357
00:22:49,050 --> 00:22:49,950
By chance...

358
00:22:50,560 --> 00:22:52,140
is it time for her to arrive?

359
00:22:52,840 --> 00:22:55,010
Who are you talking about?

360
00:22:55,010 --> 00:22:56,460
No!

361
00:22:57,600 --> 00:22:58,690
What are you talking about?

362
00:22:59,430 --> 00:23:00,550
Jeez.

363
00:23:06,090 --> 00:23:06,550
Hey.

364
00:23:08,320 --> 00:23:10,060
What's with this taste?

365
00:23:10,270 --> 00:23:12,050
They sold stuff like this?

366
00:23:13,220 --> 00:23:15,690
It just ruined my appetite 
and put me in a bad mood.

367
00:23:17,200 --> 00:23:18,160
This can't be.

368
00:23:18,840 --> 00:23:20,320
I'm going to get some air.

369
00:23:20,980 --> 00:23:22,740
Okay.

370
00:23:22,740 --> 00:23:25,240
The dressing room is best for getting air.

371
00:23:25,680 --> 00:23:27,720
Jeez...

372
00:23:27,720 --> 00:23:29,870
You're so quick.

373
00:23:29,870 --> 00:23:30,910
Let's go. Go.

374
00:23:56,850 --> 00:23:58,770
Hello, CEO Han.

375
00:24:01,850 --> 00:24:03,090
Sara's not here yet?

376
00:24:04,690 --> 00:24:06,310
She needs to rehearse.

377
00:24:06,310 --> 00:24:10,810
I called her to tell her 
winning show is on air.

378
00:24:10,810 --> 00:24:12,890
But her phone was off.

379
00:24:12,890 --> 00:24:14,000
Is something up?

380
00:24:17,780 --> 00:24:20,310
Sara is made for TV, huh?

381
00:24:20,310 --> 00:24:22,530
Look at how great she looks.

382
00:24:24,710 --> 00:24:26,260
Why is no one here?

383
00:24:35,290 --> 00:24:36,740
Is she mad or something?

384
00:24:37,320 --> 00:24:39,550
She's not the type to skip work to sulk.

385
00:24:39,550 --> 00:24:40,900
Sara.

386
00:24:40,900 --> 00:24:42,390
Do you like peanuts?

387
00:24:43,230 --> 00:24:44,370
Yes.

388
00:24:44,370 --> 00:24:45,370
I like them.

389
00:24:46,470 --> 00:24:49,480
Have you tasted the food you made?

390
00:24:56,340 --> 00:24:57,500
No way...

391
00:25:02,230 --> 00:25:02,880
Ahjumma!

392
00:25:13,420 --> 00:25:14,100
CEO!

393
00:25:14,440 --> 00:25:15,320
CEO.

394
00:25:15,320 --> 00:25:17,010
That ignorant ahjumma.

395
00:25:17,010 --> 00:25:19,250
How could she eat peanuts with her allergy?

396
00:25:19,250 --> 00:25:21,020
She might die.

397
00:25:21,020 --> 00:25:22,320
Ahjumma!

398
00:25:22,320 --> 00:25:23,940
Ahjumma.

399
00:25:23,940 --> 00:25:24,710
Ahjumma.

400
00:25:28,460 --> 00:25:29,370
Ahjumma.

401
00:25:33,830 --> 00:25:34,730
Ahjumma.

402
00:26:00,980 --> 00:26:01,690
How is she?

403
00:26:05,140 --> 00:26:07,870
I gave her an injection 
to stabilize her allergy.

404
00:26:07,870 --> 00:26:09,400
It shouldn't get worse.

405
00:26:10,730 --> 00:26:12,360
I think she collapsed from convulsions.

406
00:26:15,980 --> 00:26:18,340
She should've gotten treatment
sooner. Why so late?

407
00:26:21,970 --> 00:26:24,560
It'll be hard to walk and move for now.

408
00:26:24,560 --> 00:26:25,870
She needs rest.

409
00:26:29,320 --> 00:26:31,690
It's not easy saying this.

410
00:26:32,210 --> 00:26:33,760
But I'll tell you since we're family.

411
00:26:36,610 --> 00:26:37,560
Sara isn't the one.

412
00:26:40,340 --> 00:26:42,860
You've been lonely and had a hard time.

413
00:26:42,860 --> 00:26:44,100
You lived a hard life.

414
00:26:46,250 --> 00:26:48,590
Choose a woman who'll make you happy.

415
00:26:49,260 --> 00:26:50,830
Not someone who makes your life

416
00:26:51,500 --> 00:26:52,870
harder or more complicated.

417
00:27:14,670 --> 00:27:16,940
How are Tae Hee and Sara?

418
00:27:16,940 --> 00:27:18,260
Are they still doing well?

419
00:27:19,100 --> 00:27:21,530
Even though she went to 
a hotel with Kang Joon?

420
00:27:21,770 --> 00:27:23,470
I think Tae Hee is head over heels.

421
00:27:24,700 --> 00:27:27,210
He didn't know she'd 
collapsed from her allergy.

422
00:27:27,210 --> 00:27:28,950
He feels bad that he misunderstood.

423
00:27:29,780 --> 00:27:30,680
No wonder...

424
00:27:31,460 --> 00:27:34,500
he was gonna propose since he loves her so.

425
00:27:35,770 --> 00:27:36,920
Propose?

426
00:27:37,640 --> 00:27:38,740
Tae Hee oppa?

427
00:27:53,880 --> 00:27:54,990
Are you awake?

428
00:27:55,620 --> 00:27:56,990
Do you know who I am?

429
00:28:02,280 --> 00:28:04,410
Did a doctor come?

430
00:28:04,770 --> 00:28:05,620
Yeah.

431
00:28:06,340 --> 00:28:08,210
You got an allergy shot.

432
00:28:08,210 --> 00:28:09,240
How are you?

433
00:28:11,920 --> 00:28:13,710
I feel better.

434
00:28:16,080 --> 00:28:17,720
I should get up.

435
00:28:17,720 --> 00:28:19,540
I have a lot to do.

436
00:28:22,130 --> 00:28:23,560
You have to rest.

437
00:28:24,840 --> 00:28:27,390
For your muscles to relax, it'll take time.

438
00:28:27,770 --> 00:28:29,440
It's okay.

439
00:28:30,150 --> 00:28:32,890
Tomorrow's the second 
round of the competition.

440
00:28:32,890 --> 00:28:35,660
There's lots of housework, too. It's a mess.

441
00:28:36,760 --> 00:28:39,050
I have to go to the restaurant.

442
00:28:39,050 --> 00:28:40,270
I have to get up.

443
00:28:52,370 --> 00:28:53,310
What's wrong?

444
00:28:54,040 --> 00:28:55,360
My legs have no strength.

445
00:29:00,040 --> 00:29:01,550
I'm sorry, ahjumma.

446
00:29:01,550 --> 00:29:02,620
I'm sorry.

447
00:29:02,940 --> 00:29:06,560
I should've taken you to the 
hospital from the hotel.

448
00:29:06,560 --> 00:29:08,100
But I got jealous and

449
00:29:08,100 --> 00:29:09,930
started a fight over Lee Kang Joon.

450
00:29:11,170 --> 00:29:12,950
This happened because the treatment was late.

451
00:29:15,400 --> 00:29:16,970
For you to be able to walk,

452
00:29:18,630 --> 00:29:19,610
it'll take a few days.

453
00:29:20,450 --> 00:29:21,780
A few days?

454
00:29:22,800 --> 00:29:24,650
What about the housework and restaurant?

455
00:29:24,860 --> 00:29:26,360
More than that,

456
00:29:26,360 --> 00:29:28,980
I can't miss the cooking competition.

457
00:29:28,980 --> 00:29:30,460
I'll do it all.

458
00:29:30,460 --> 00:29:32,520
I'm the guilty one.

459
00:29:32,520 --> 00:29:33,770
I'll help you.

460
00:29:33,770 --> 00:29:35,240
How can you do it?

461
00:29:35,240 --> 00:29:37,020
You have work at the office.

462
00:29:37,020 --> 00:29:39,620
There's a lot to do at Restaurant God.

463
00:29:39,620 --> 00:29:42,050
I have to do my work myself.

464
00:29:43,020 --> 00:29:44,810
No.

465
00:29:44,810 --> 00:29:47,530
The restaurant's making 
a profit and doing well.

466
00:29:47,530 --> 00:29:49,300
I'm not greedy.

467
00:29:49,300 --> 00:29:51,490
That's enough for me.

468
00:29:51,490 --> 00:29:54,730
And is your work assigned from birth?

469
00:29:54,730 --> 00:29:55,950
I'll do it all.

470
00:30:00,880 --> 00:30:02,250
[Contract]

471
00:30:02,780 --> 00:30:04,050
What's this?

472
00:30:04,600 --> 00:30:05,800
Temporary contract.

473
00:30:06,810 --> 00:30:07,820
I rewrote it.

474
00:30:10,640 --> 00:30:11,690
You're the primary.

475
00:30:12,790 --> 00:30:13,400
I'm the secondary.

476
00:30:16,150 --> 00:30:17,390
Everything stays the same.

477
00:30:17,390 --> 00:30:18,770
But the primary and secondary switched.

478
00:30:19,130 --> 00:30:20,350
From now on,

479
00:30:21,160 --> 00:30:22,720
until you get better,

480
00:30:22,720 --> 00:30:24,730
you're the supersized primary.

481
00:30:25,340 --> 00:30:26,070
I'm...

482
00:30:26,070 --> 00:30:27,600
the tiny little...

483
00:30:27,600 --> 00:30:28,840
...nano-sized secondary.

484
00:30:29,950 --> 00:30:32,060
Our roles have switched.

485
00:30:33,310 --> 00:30:34,180
Really?

486
00:30:35,260 --> 00:30:36,010
Then...

487
00:30:36,300 --> 00:30:38,430
From me taking your orders to...

488
00:30:39,210 --> 00:30:41,660
you'll live and die as I order?

489
00:30:42,340 --> 00:30:44,000
Of course.

490
00:30:44,000 --> 00:30:47,500
I'll do everything you did until now. 
Even prepare for the competition.

491
00:30:48,440 --> 00:30:50,480
You just need to talk.

492
00:30:50,480 --> 00:30:51,440
With that mouth,

493
00:30:51,440 --> 00:30:52,850
just chatter.

494
00:30:52,850 --> 00:30:55,550
Tell me what to do.

495
00:30:58,480 --> 00:30:59,830
Chatter, chatter?

496
00:30:59,830 --> 00:31:00,520
Yeah.

497
00:31:04,260 --> 00:31:04,940
Ahjumma.

498
00:31:10,770 --> 00:31:11,720
I'll clean.

499
00:31:24,870 --> 00:31:28,950
Wipe it more thoroughly. All the corners.

500
00:31:37,680 --> 00:31:38,930
Over here, too.

501
00:32:25,340 --> 00:32:26,720
It's time to cook.

502
00:32:34,530 --> 00:32:35,130
Good?

503
00:32:37,140 --> 00:32:38,140
How's my service?

504
00:32:38,290 --> 00:32:39,320
Well...

505
00:32:39,320 --> 00:32:41,210
The taste is okay.

506
00:32:41,210 --> 00:32:43,310
I'm not that moved by your service.

507
00:32:46,560 --> 00:32:46,950
What?

508
00:32:49,000 --> 00:32:49,550
Why?

509
00:32:53,240 --> 00:32:54,690
[Contract]

510
00:32:58,510 --> 00:33:00,060
It's nothing.

511
00:33:00,060 --> 00:33:01,610
My supersized primary.

512
00:33:03,030 --> 00:33:04,380
Eat a lot.

513
00:33:10,410 --> 00:33:11,920
If I endure three times,

514
00:33:11,920 --> 00:33:13,740
there's nothing I can't do.

515
00:33:24,370 --> 00:33:25,330
Hello.

516
00:33:26,350 --> 00:33:28,410
We rehearsed on our own.

517
00:33:28,410 --> 00:33:30,820
I'll tell you the topic for 
the competition tomorrow.

518
00:33:31,040 --> 00:33:32,560
The ingredient is beef.

519
00:33:33,150 --> 00:33:36,130
The mission is the most fantastic 
beef dish in the world.

520
00:33:36,290 --> 00:33:38,470
It means visuals will count for a lot.

521
00:33:41,840 --> 00:33:43,130
The most...

522
00:33:43,130 --> 00:33:45,000
fantastic beef dish in the world.

523
00:33:45,360 --> 00:33:47,960
Are the other competitors already preparing?

524
00:33:47,960 --> 00:33:50,760
They finished rehearsals without me.

525
00:33:50,760 --> 00:33:52,850
It's okay.

526
00:33:52,850 --> 00:33:54,180
We can do it.

527
00:33:54,180 --> 00:33:56,180
I haven't prepared anything.

528
00:33:56,340 --> 00:33:57,730
When will I do it all?

529
00:33:58,720 --> 00:33:59,820
I'll do it.

530
00:34:01,250 --> 00:34:03,590
Use me like a servant.

531
00:34:10,230 --> 00:34:11,250
That one.

532
00:34:11,250 --> 00:34:12,190
Buy onions.

533
00:34:12,620 --> 00:34:13,600
A big bag.

534
00:34:14,520 --> 00:34:14,930
This one?

535
00:34:15,170 --> 00:34:16,650
Not the four-pack.

536
00:34:16,650 --> 00:34:17,540
The eight-pack.

537
00:34:20,440 --> 00:34:21,000
This one?

538
00:34:21,160 --> 00:34:22,240
Okay.

539
00:34:22,460 --> 00:34:23,190
Okay.

540
00:34:23,710 --> 00:34:24,680
This one?

541
00:34:24,680 --> 00:34:26,610
No, next to that.

542
00:34:26,800 --> 00:34:27,800
No?

543
00:34:27,800 --> 00:34:28,660
Next to the green onion.

544
00:34:28,660 --> 00:34:29,280
The root.

545
00:34:29,280 --> 00:34:30,700
The one with the root.

546
00:34:31,800 --> 00:34:33,510
- This one? 
- Yeah, that one.

547
00:34:33,510 --> 00:34:35,580
- This, right? 
- How frustrating.

548
00:34:35,580 --> 00:34:37,020
That's the fresh one.

549
00:34:37,190 --> 00:34:40,740
She's having fun being the primary 
talking informally like that.

550
00:34:41,520 --> 00:34:42,120
What?

551
00:34:42,700 --> 00:34:44,060
Are you upset?

552
00:34:44,060 --> 00:34:46,160
Oh, no.

553
00:34:46,160 --> 00:34:48,930
Why'd it take you so long 
for you to speak informally?

554
00:34:49,400 --> 00:34:50,870
Jeez.

555
00:34:53,260 --> 00:34:53,870
Amazing.

556
00:34:54,460 --> 00:34:55,640
Next to you. The squash.

557
00:34:56,000 --> 00:34:56,870
Sweet squash.

558
00:34:56,870 --> 00:34:58,370
It's the last one.

559
00:34:58,370 --> 00:34:59,640
Hurry. Hurry and get it.

560
00:34:59,930 --> 00:35:00,950
Hurry.

561
00:35:07,050 --> 00:35:08,510
Don't let it go.

562
00:35:11,760 --> 00:35:13,030
Uh, ahjumma...

563
00:35:15,640 --> 00:35:17,160
Hold on tight.

564
00:35:17,160 --> 00:35:18,080
It's mine.

565
00:35:19,040 --> 00:35:20,930
Gosh, darn it. It's mine.

566
00:35:21,930 --> 00:35:24,810
Darn it, my ass. Doctor got it first.

567
00:35:28,500 --> 00:35:29,000
Doctor.

568
00:35:29,280 --> 00:35:30,590
Push her aside.

569
00:35:32,560 --> 00:35:33,890
Buy one get one free.

570
00:35:34,860 --> 00:35:35,640
Where?

571
00:35:42,600 --> 00:35:43,820
You're the best.

572
00:36:04,770 --> 00:36:06,130
Kang Joon.

573
00:36:06,130 --> 00:36:09,850
Tell us what's going on with Geum Ran.

574
00:36:09,850 --> 00:36:12,240
Is Geum Ran really alive?

575
00:36:12,240 --> 00:36:13,130
No, right?

576
00:36:14,560 --> 00:36:16,350
Why are you eavesdropping, Noona?

577
00:36:19,260 --> 00:36:22,460
Just say it isn't then.

578
00:36:22,460 --> 00:36:23,880
Don't be so sensitive.

579
00:36:30,020 --> 00:36:31,430
Leave, so I can make a call.

580
00:36:36,780 --> 00:36:40,040
CEO, the results of Sa Geum Ran's 
handwriting and fingerprint analysis are out.

581
00:36:42,940 --> 00:36:44,270
I'll be back.

582
00:36:45,680 --> 00:36:46,830
Where?

583
00:36:50,450 --> 00:36:52,650
[Analysis]

584
00:36:53,040 --> 00:36:54,920
According to the handwriting analysis,

585
00:36:54,920 --> 00:36:57,470
the handwriting corresponds 
with Sa Geum Ran's.

586
00:36:57,470 --> 00:36:59,430
The fingerprints on the letter...

587
00:36:59,430 --> 00:37:01,910
also correspond with 
Sa Geum Ran's fingerprints.

588
00:37:02,650 --> 00:37:04,110
Sa Geum Ran...

589
00:37:05,410 --> 00:37:06,520
...is alive?

590
00:37:06,520 --> 00:37:07,970
Geum Ran?

591
00:37:12,900 --> 00:37:13,920
Kang Joon.

592
00:37:26,920 --> 00:37:27,880
Geum Ran?

593
00:37:28,440 --> 00:37:30,090
Geum Ran is alive?

594
00:37:30,280 --> 00:37:32,640
No, that's impossible.

595
00:37:32,640 --> 00:37:33,760
You misheard.

596
00:37:45,920 --> 00:37:47,020
Sa Geum Ran...

597
00:37:47,970 --> 00:37:49,090
...is alive.

598
00:37:55,930 --> 00:37:57,150
Scoop some flour.

599
00:37:58,500 --> 00:37:59,220
This much?

600
00:37:59,220 --> 00:37:59,820
Yes.

601
00:38:00,940 --> 00:38:01,440
And...

602
00:38:02,770 --> 00:38:03,290
then...

603
00:38:03,780 --> 00:38:05,350
Taste the fried squash.

604
00:38:06,020 --> 00:38:06,760
Squash...

605
00:38:08,470 --> 00:38:10,220
Okay, there.

606
00:38:14,980 --> 00:38:16,030
It's okay.

607
00:38:18,830 --> 00:38:19,850
With this much,

608
00:38:19,850 --> 00:38:22,690
the ingredients are prepared for 
tomorrow's competition, right?

609
00:38:22,690 --> 00:38:24,740
We finished practicing the side dishes.

610
00:38:25,860 --> 00:38:26,650
How was it?

611
00:38:27,180 --> 00:38:27,810
Satisfied?

612
00:38:29,170 --> 00:38:31,120
You're good.

613
00:38:31,120 --> 00:38:33,410
You're great at being an ahjumma.

614
00:38:35,140 --> 00:38:36,120
Yes, yes.

615
00:38:36,290 --> 00:38:38,690
I have to do what the 
supersized primary says.

616
00:38:41,180 --> 00:38:42,190
Now...

617
00:38:42,190 --> 00:38:46,960
I'll begin the most fantastic 
beef dish in the world.

618
00:38:52,720 --> 00:38:53,870
I'm not heavy?

619
00:38:55,550 --> 00:38:56,900
Are you kidding?

620
00:38:57,460 --> 00:39:01,010
My back is out and I have 
housewife eczema because of you.

621
00:39:02,060 --> 00:39:04,300
I have flour on my face, right?

622
00:39:04,300 --> 00:39:06,080
My style is totally ruined.

623
00:39:08,450 --> 00:39:10,420
You have flour on your cheek.

624
00:39:13,040 --> 00:39:14,340
Where?

625
00:39:14,340 --> 00:39:15,120
Point it out.

626
00:39:17,340 --> 00:39:18,280
There.

627
00:39:20,090 --> 00:39:21,230
Where?

628
00:39:23,060 --> 00:39:24,200
There.

629
00:39:24,890 --> 00:39:25,980
Where?

630
00:39:27,170 --> 00:39:28,230
There.

631
00:39:37,460 --> 00:39:38,640
Jeez.

632
00:39:38,640 --> 00:39:39,980
It was there?

633
00:39:41,270 --> 00:39:42,980
It's not bad with you as the boss.

634
00:39:43,390 --> 00:39:45,120
Saying my back was out...

635
00:39:45,120 --> 00:39:46,010
is a lie.

636
00:39:46,520 --> 00:39:47,900
You're so light.

637
00:39:47,900 --> 00:39:50,400
I got rid of all your fat.

638
00:39:52,190 --> 00:39:53,000
Really?

639
00:39:54,630 --> 00:39:55,490
Ahjumma.

640
00:39:56,500 --> 00:39:58,060
When your legs get better,

641
00:39:58,060 --> 00:39:59,710
what do you want to do most?

642
00:40:03,700 --> 00:40:05,270
I want to dance.

643
00:40:06,170 --> 00:40:08,990
I feel stuffy sitting all the time.

644
00:40:09,660 --> 00:40:10,890
Do you know how to dance?

645
00:40:12,080 --> 00:40:14,650
When could I have danced?

646
00:40:15,480 --> 00:40:16,470
I just...

647
00:40:16,470 --> 00:40:18,110
...imagined.

648
00:40:20,330 --> 00:40:22,020
When your legs get better,

649
00:40:22,020 --> 00:40:22,870
let's dance.

650
00:40:23,960 --> 00:40:24,720
The two of us.

651
00:40:25,350 --> 00:40:26,090
Really?

652
00:40:26,460 --> 00:40:27,840
Of course.

653
00:40:32,550 --> 00:40:33,190
Here.

654
00:40:33,610 --> 00:40:34,320
There you go.

655
00:40:38,760 --> 00:40:40,780
Wow, this...

656
00:40:40,780 --> 00:40:41,940
It's really good.

657
00:40:41,940 --> 00:40:44,010
How can it taste so good?

658
00:40:47,240 --> 00:40:50,660
Geum Ran is alive? What are you saying?

659
00:40:51,290 --> 00:40:53,420
Geum Ran being alive...

660
00:40:53,420 --> 00:40:55,250
Why does that sound right?

661
00:40:56,730 --> 00:40:59,640
Kang Joon said he got a text from her before.

662
00:41:00,320 --> 00:41:02,360
There was the criminal investigation earlier.

663
00:41:03,250 --> 00:41:04,460
Do you know anything else?

664
00:41:10,770 --> 00:41:12,860
I'll go with you to the station.

665
00:41:13,770 --> 00:41:16,450
I'll make sure you can sit for the show.

666
00:41:16,450 --> 00:41:17,820
Hold on.

667
00:41:17,820 --> 00:41:18,270
Huh?

668
00:41:24,810 --> 00:41:25,690
What is this?

669
00:41:27,360 --> 00:41:28,450
You're fine?

670
00:41:28,580 --> 00:41:31,150
You said it wasn't bad being bossed around.

671
00:41:32,270 --> 00:41:34,130
I've been okay since yesterday afternoon.

672
00:41:34,930 --> 00:41:36,730
You ahjumma...

673
00:41:36,730 --> 00:41:38,510
It's good that my legs are better.

674
00:41:39,540 --> 00:41:41,170
I'm going to the cooking competition.

675
00:41:44,570 --> 00:41:45,600
Jeez.

676
00:41:53,050 --> 00:41:53,820
Yes, Mother.

677
00:41:59,080 --> 00:42:00,690
It's shocking, isn't it?

678
00:42:00,690 --> 00:42:02,010
That Geum Ran is alive.

679
00:42:04,820 --> 00:42:06,740
But I thought of you.

680
00:42:07,910 --> 00:42:10,460
You said you knew her when you rescued me.

681
00:42:13,250 --> 00:42:15,390
Why are you so involved?

682
00:42:20,780 --> 00:42:23,610
I ate with Sara at this restaurant before.

683
00:42:25,070 --> 00:42:25,940
Sara...

684
00:42:28,280 --> 00:42:31,990
I saw her holding a cup 
just like Geum Ran did.

685
00:42:31,990 --> 00:42:32,920
Geum Ran...

686
00:42:34,570 --> 00:42:37,430
held her cup that way from judo side effects.

687
00:42:38,230 --> 00:42:38,910
And...

688
00:42:39,440 --> 00:42:41,950
when Sara held me,

689
00:42:41,950 --> 00:42:43,160
it felt familiar.

690
00:42:44,020 --> 00:42:45,720
It's my intuition and instinct.

691
00:42:48,950 --> 00:42:50,290
Because I'm a mother.

692
00:42:54,880 --> 00:42:56,270
I don't want anything.

693
00:42:58,860 --> 00:43:00,140
Why or...

694
00:43:01,730 --> 00:43:04,440
what happened... I won't be curious.

695
00:43:08,180 --> 00:43:10,150
As long as my daughter is alive.

696
00:43:12,030 --> 00:43:13,260
As long as she's alive,

697
00:43:14,760 --> 00:43:16,590
I can die without regret.

698
00:43:19,780 --> 00:43:20,930
Han Tae Hee...

699
00:43:21,770 --> 00:43:24,100
I thought you were on my daughter's side.

700
00:43:25,210 --> 00:43:26,500
So, I ask you.

701
00:43:27,770 --> 00:43:28,710
Geum Ran...

702
00:43:33,020 --> 00:43:34,430
Is she alive?

703
00:43:45,770 --> 00:43:46,350
Yes.

704
00:43:54,050 --> 00:43:55,330
Thank you.

705
00:43:59,110 --> 00:44:00,440
Thank you.

706
00:44:03,860 --> 00:44:05,710
Your daughter is doing well.

707
00:44:08,230 --> 00:44:09,000
Today...

708
00:44:09,000 --> 00:44:10,360
come see her.

709
00:44:10,360 --> 00:44:11,470
I'll take you.

710
00:44:13,660 --> 00:44:14,400
Yes.

711
00:44:18,790 --> 00:44:19,540
Yes.

712
00:44:29,650 --> 00:44:31,160
Sara has one win.

713
00:44:31,280 --> 00:44:32,730
Going for her first win...

714
00:44:32,730 --> 00:44:35,500
our challenger has a certification 
in Western style cuisine

715
00:44:35,500 --> 00:44:37,380
and is a chef at a luxury hotel.

716
00:44:37,380 --> 00:44:38,700
Oh Kwang Hee.

717
00:44:39,120 --> 00:44:43,520
Each of you, please introduce your dishes.

718
00:44:43,520 --> 00:44:44,170
I...

719
00:44:44,600 --> 00:44:46,650
will make chop steak.

720
00:44:46,650 --> 00:44:47,500
I'll...

721
00:44:47,500 --> 00:44:49,770
make beef fajitas.

722
00:44:54,390 --> 00:44:55,720
Sara.

723
00:44:55,720 --> 00:44:58,710
I guess you've gained 
confidence from winning.

724
00:44:58,710 --> 00:45:00,860
You didn't participate in rehearsal.

725
00:45:02,090 --> 00:45:03,690
I had a reason.

726
00:45:04,050 --> 00:45:06,880
Since you decided on your dish alone,

727
00:45:06,880 --> 00:45:10,440
it seems like your concept is a bit worse

728
00:45:10,440 --> 00:45:12,900
than Oh Kwang Hee who 
consulted with producers.

729
00:45:13,540 --> 00:45:17,740
I'll look forward to seeing if 
you can get your second win.

730
00:45:24,000 --> 00:45:24,810
Now...

731
00:45:25,230 --> 00:45:27,310
we'll begin cooking.

732
00:45:45,790 --> 00:45:46,620
Mom.

733
00:45:48,300 --> 00:45:49,330
Geum Ran.

734
00:46:11,400 --> 00:46:13,010
She was in the area.

735
00:46:13,010 --> 00:46:14,190
I told her to watch.

736
00:46:14,920 --> 00:46:15,620
Ahjumma.

737
00:46:16,160 --> 00:46:16,800
Fighting.

738
00:46:43,050 --> 00:46:43,970
Sara.

739
00:46:44,710 --> 00:46:47,360
Why are you changing ingredients 
for your chop steak?

740
00:46:48,020 --> 00:46:49,690
I'm going to make something else.

741
00:46:53,550 --> 00:46:54,730
Wait and see.

742
00:47:17,820 --> 00:47:18,520
Mom.

743
00:47:19,680 --> 00:47:20,860
And Doctor...

744
00:47:21,840 --> 00:47:23,080
Watch me.

745
00:47:23,750 --> 00:47:25,630
I'll show you my sincerity.

746
00:47:57,590 --> 00:47:58,520
The dishes...

747
00:47:58,520 --> 00:47:59,730
...are finished.

748
00:48:11,470 --> 00:48:15,230
How are challenger Oh Kwang Hee's fajitas?

749
00:48:16,720 --> 00:48:21,060
A strong sauce combined with juicy beef.

750
00:48:21,060 --> 00:48:24,510
It's an explosion of taste in the mouth.

751
00:48:24,510 --> 00:48:27,220
You've fully satisfied

752
00:48:27,220 --> 00:48:29,380
the visual aspect and complex taste

753
00:48:29,380 --> 00:48:31,890
of the most fantastic beef dish.

754
00:48:31,890 --> 00:48:32,890
It's the best.

755
00:48:34,260 --> 00:48:35,390
Thank you.

756
00:48:35,640 --> 00:48:37,770
Let's move onto Sara's dish.

757
00:48:43,320 --> 00:48:43,740
I...

758
00:48:44,190 --> 00:48:45,910
made beef rice balls.

759
00:48:47,150 --> 00:48:48,240
Today's dish...

760
00:48:48,860 --> 00:48:52,660
has a theme of the most fantastic beef dish.

761
00:48:53,020 --> 00:48:56,250
We wanted to see the chef's 
aesthetic and ability.

762
00:48:56,670 --> 00:48:58,080
But Sara...

763
00:48:58,080 --> 00:48:59,350
Why rice balls?

764
00:49:02,790 --> 00:49:03,820
In this place,

765
00:49:04,420 --> 00:49:06,590
my loved ones are here.

766
00:49:07,700 --> 00:49:08,870
Thanks to them,

767
00:49:09,360 --> 00:49:11,320
I want to do well...

768
00:49:11,320 --> 00:49:12,700
and live earnestly.

769
00:49:13,560 --> 00:49:14,730
With that in mind,

770
00:49:15,290 --> 00:49:17,320
the two of them are my reason for living.

771
00:49:22,500 --> 00:49:23,440
My cooking...

772
00:49:24,280 --> 00:49:27,170
is illuminated most when I cook for them.

773
00:49:28,690 --> 00:49:30,750
Rice balls are made by hand.

774
00:49:32,370 --> 00:49:33,950
They don't look fantastic.

775
00:49:35,240 --> 00:49:37,490
But they contain the most body heat.

776
00:49:38,850 --> 00:49:40,690
They contain my heart.

777
00:49:42,520 --> 00:49:44,780
I want to give them...

778
00:49:44,780 --> 00:49:45,970
...to my loved ones.

779
00:50:22,580 --> 00:50:25,530
I'll reveal the final results.

780
00:50:27,980 --> 00:50:28,800
A tie?

781
00:50:30,970 --> 00:50:34,170
We've never had a tie in our show's history.

782
00:50:34,170 --> 00:50:36,360
You're going to compete again next week.

783
00:50:36,360 --> 00:50:38,010
I was prepared to lose.

784
00:50:38,010 --> 00:50:40,320
Thank goodness I still have a chance.

785
00:50:40,320 --> 00:50:42,250
It's no different than you winning.

786
00:50:42,250 --> 00:50:43,800
Right?

787
00:50:43,800 --> 00:50:44,880
Congrats.

788
00:50:46,090 --> 00:50:49,000
I'll go meet the people who came to see me.

789
00:50:49,000 --> 00:50:49,940
Okay.

790
00:50:52,700 --> 00:50:53,980
Mom.

791
00:50:53,980 --> 00:50:55,270
Where are you?

792
00:50:55,270 --> 00:50:56,030
Mom.

793
00:50:57,420 --> 00:50:59,160
Sara?

794
00:50:59,160 --> 00:51:00,620
I want to introduce you.

795
00:51:03,350 --> 00:51:04,580
Do you...

796
00:51:04,580 --> 00:51:05,940
...know each other?

797
00:51:08,860 --> 00:51:11,090
I like you, Sara.

798
00:51:11,090 --> 00:51:12,050
I want...

799
00:51:12,200 --> 00:51:15,140
to force you to become my cooking instructor.

800
00:51:15,140 --> 00:51:16,590
I used my influence.

801
00:51:17,260 --> 00:51:18,680
Me?

802
00:51:18,680 --> 00:51:19,950
A cooking instructor?

803
00:51:21,630 --> 00:51:25,030
Everyone wants to be Madam's 
cooking instructor.

804
00:51:25,370 --> 00:51:27,040
Say you'll do it for now.

805
00:51:27,880 --> 00:51:32,980
She's a sponsor for Birth of 
a Chef as a director at Lilac.

806
00:51:34,310 --> 00:51:35,670
I see.

807
00:51:35,670 --> 00:51:36,570
Mother.

808
00:51:37,620 --> 00:51:38,320
Sara.

809
00:51:40,400 --> 00:51:42,140
I saw the filming.

810
00:51:42,980 --> 00:51:45,790
Your argument for your dish was moving.

811
00:51:45,790 --> 00:51:47,010
I recruited...

812
00:51:47,250 --> 00:51:50,170
Sara as my cooking instructor at home.

813
00:51:50,170 --> 00:51:51,180
Really?

814
00:51:51,180 --> 00:51:52,320
From now on,

815
00:51:52,320 --> 00:51:54,470
when we taste Sara's food,

816
00:51:54,470 --> 00:51:57,830
thank me instead of her.

817
00:51:58,360 --> 00:51:58,890
Okay.

818
00:52:06,610 --> 00:52:09,600
Doctor, I'm at the parking 
lot. Where are you?

819
00:52:12,660 --> 00:52:13,300
Here.

820
00:52:19,420 --> 00:52:22,870
Wow, you were amazing earlier.

821
00:52:22,870 --> 00:52:24,570
But it was reckless.

822
00:52:24,570 --> 00:52:26,880
Why rice balls suddenly?

823
00:52:26,880 --> 00:52:29,080
You're such a reckless ahjumma.

824
00:52:29,080 --> 00:52:30,260
You're too much.

825
00:52:31,930 --> 00:52:32,970
Where's Mom?

826
00:52:36,820 --> 00:52:38,250
Meet your daughter.

827
00:52:38,250 --> 00:52:39,270
She'll be happy.

828
00:52:40,640 --> 00:52:42,230
I'll watch from afar.

829
00:52:44,180 --> 00:52:47,330
I don't want to get in 
the way of her new life.

830
00:52:49,970 --> 00:52:51,550
I'll quietly support.

831
00:52:55,080 --> 00:52:56,460
She left.

832
00:52:56,460 --> 00:52:57,380
She had to go.

833
00:52:59,720 --> 00:53:00,740
Jeez.

834
00:53:00,980 --> 00:53:02,550
You can see her next time.

835
00:53:05,890 --> 00:53:07,940
Now your legs are better.

836
00:53:07,940 --> 00:53:12,260
You didn't win the competition. But you 
tied, so you still have another opportunity.

837
00:53:13,620 --> 00:53:14,730
Now there's one thing...

838
00:53:15,460 --> 00:53:16,290
...left to do.

839
00:53:18,470 --> 00:53:19,390
What?

840
00:53:20,260 --> 00:53:20,840
Dance.

841
00:53:25,860 --> 00:53:26,410
Dance?

842
00:53:27,960 --> 00:53:29,060
Here?

843
00:53:29,890 --> 00:53:30,580
No.

844
00:53:31,930 --> 00:53:33,610
I'm going to ask officially.

845
00:53:34,500 --> 00:53:35,950
At a special place.

846
00:53:36,730 --> 00:53:38,190
Along with special words.

847
00:53:38,930 --> 00:53:41,230
What is it? I'm nervous.

848
00:53:43,590 --> 00:53:47,680
I'm going to say what I couldn't say 
to you waiting for you three days ago.

849
00:53:49,290 --> 00:53:50,900
You better show up this time.

850
00:53:51,740 --> 00:53:53,670
It'll be a place you can't miss.

851
00:53:57,810 --> 00:53:59,040
See you at home.

852
00:53:59,040 --> 00:54:00,680
I'll be home after finishing up work.

853
00:54:14,510 --> 00:54:15,360
Team Leader Choi!

854
00:54:17,720 --> 00:54:19,570
I found an item.

855
00:54:19,570 --> 00:54:21,730
- An item that'll save Winner Food. 
- What is it, CEO?

856
00:54:23,010 --> 00:54:23,630
Rice balls.

857
00:54:24,070 --> 00:54:24,900
Rice balls?

858
00:54:25,050 --> 00:54:26,230
Yeah.

859
00:54:26,230 --> 00:54:29,170
I learned today that rice 
balls are filled with love.

860
00:54:29,480 --> 00:54:30,500
Use that concept.

861
00:54:30,500 --> 00:54:31,700
And prepare an item.

862
00:54:31,700 --> 00:54:33,270
I'm sure it'll work.

863
00:54:33,650 --> 00:54:34,610
And...

864
00:54:34,610 --> 00:54:35,940
Winner Food...

865
00:54:35,940 --> 00:54:37,040
Let's declare war.

866
00:54:40,180 --> 00:54:41,420
Doctor.

867
00:54:41,420 --> 00:54:42,750
Are you here?

868
00:54:44,830 --> 00:54:46,350
Not yet?

869
00:54:50,970 --> 00:54:51,860
Yes, PD.

870
00:54:52,160 --> 00:54:55,030
Sara, it's good news.

871
00:54:55,700 --> 00:55:00,270
Winner Food is making your rice 
balls into an instant product.

872
00:55:03,120 --> 00:55:04,290
Really?

873
00:55:05,680 --> 00:55:06,930
Okay.

874
00:55:16,720 --> 00:55:17,550
Doctor.

875
00:55:18,220 --> 00:55:19,180
Amazing news.

876
00:55:19,680 --> 00:55:20,190
What?

877
00:55:20,670 --> 00:55:21,050
What is it?

878
00:55:21,650 --> 00:55:22,990
Winner Food...

879
00:55:22,990 --> 00:55:25,530
wants to produce my dish 
as their instant product.

880
00:55:25,970 --> 00:55:29,060
There's an event tomorrow. They're 
going to announce my dish there.

881
00:55:29,060 --> 00:55:30,160
I got invited.

882
00:55:33,180 --> 00:55:34,440
On top of that,

883
00:55:34,440 --> 00:55:37,520
the CEO invited me himself.

884
00:55:37,520 --> 00:55:39,030
A top person.

885
00:55:40,830 --> 00:55:41,560
Well...

886
00:55:45,290 --> 00:55:46,820
I'm the owner there.

887
00:55:46,820 --> 00:55:48,620
I'm the CEO.

888
00:55:53,310 --> 00:55:55,860
Jeez, you kill me.

889
00:55:55,860 --> 00:55:57,850
Okay, okay.

890
00:55:57,850 --> 00:56:00,260
I'm serious. I'm the CEO.

891
00:56:00,260 --> 00:56:03,080
Jeez, okay.

892
00:56:06,580 --> 00:56:07,670
Doctor...

893
00:56:09,140 --> 00:56:10,810
Are you upset because...

894
00:56:10,810 --> 00:56:12,280
I'm doing well by myself?

895
00:56:12,820 --> 00:56:14,140
You have...

896
00:56:14,140 --> 00:56:16,610
the Restaurant God consulting company.

897
00:56:16,810 --> 00:56:17,950
If you try harder,

898
00:56:17,950 --> 00:56:20,170
you can grow your company.

899
00:56:20,170 --> 00:56:21,610
I'll give you lots of ideas.

900
00:56:25,560 --> 00:56:26,320
Fine then.

901
00:56:27,350 --> 00:56:28,620
I bought you a dress.

902
00:56:28,910 --> 00:56:29,950
Wear it to the event tomorrow.

903
00:56:32,570 --> 00:56:37,050
Since you created the new product, 
you'll be in the spotlight.

904
00:56:37,050 --> 00:56:38,470
You should look great.

905
00:56:55,360 --> 00:56:56,810
Winner Food Enterprise Announcement?

906
00:56:57,370 --> 00:56:59,210
It's Han Tae Hee's declaration of war.

907
00:56:59,960 --> 00:57:02,880
Winner Food, which is facing bankruptcy,

908
00:57:02,880 --> 00:57:06,290
is resurrecting itself. He's 
trying to announce that.

909
00:57:07,960 --> 00:57:10,580
Winner Food is on strike with the union.

910
00:57:10,580 --> 00:57:12,990
The bankruptcy will be finalized 
soon. Enterprise announcement?

911
00:57:13,170 --> 00:57:16,240
He's already alerted the media 
for promotion of the new product.

912
00:57:17,300 --> 00:57:19,070
He already has a new product?

913
00:57:19,470 --> 00:57:21,750
[Winner Food Enterprise Announcement]

914
00:57:21,750 --> 00:57:22,700
Hello.

915
00:57:24,060 --> 00:57:26,950
In order to reveal the future 
vision of Winner Group,

916
00:57:27,480 --> 00:57:29,040
thank you for coming to

917
00:57:29,860 --> 00:57:31,650
the enterprise announcement.

918
00:57:33,400 --> 00:57:34,220
I...

919
00:57:34,820 --> 00:57:36,550
have decided that Winner Food's focus

920
00:57:37,510 --> 00:57:38,750
will be on truth.

921
00:57:39,670 --> 00:57:42,060
In order to communicate 
sincerely with our consumers,

922
00:57:42,860 --> 00:57:45,430
the Birth of a Chef Sara's rice balls...

923
00:57:45,690 --> 00:57:47,060
have been selected...

924
00:57:47,360 --> 00:57:48,730
for Winner Food's resurrection.

925
00:57:58,960 --> 00:58:01,630
Where's the Winner Food event?

926
00:58:02,500 --> 00:58:04,300
Here's my invitation.

927
00:58:04,300 --> 00:58:05,180
This way.

928
00:58:06,390 --> 00:58:07,290
Hold on.

929
00:58:08,680 --> 00:58:12,260
I've never been officially 
invited to such a big event.

930
00:58:12,260 --> 00:58:13,740
I'm nervous.

931
00:58:14,840 --> 00:58:16,550
Am I okay?

932
00:58:16,550 --> 00:58:17,320
You're lovely.

933
00:58:18,150 --> 00:58:19,050
Really?

934
00:58:20,370 --> 00:58:21,870
But I'm still nervous.

935
00:58:22,760 --> 00:58:24,180
I'm an important person...

936
00:58:24,180 --> 00:58:26,000
for the event.

937
00:58:27,740 --> 00:58:31,180
Makeup is the best for 
boosting low confidence.

938
00:58:44,450 --> 00:58:47,160
Transform into shiny lips.

939
00:58:49,980 --> 00:58:50,560
Shall we go?

940
00:58:50,840 --> 00:58:51,660
Okay.

941
00:58:56,000 --> 00:58:59,590
Becoming the leader of a company without 
any effort as the main shareholder...

942
00:59:01,560 --> 00:59:02,300
You've arrived.

943
00:59:03,240 --> 00:59:04,410
Please come this way.

944
00:59:04,410 --> 00:59:06,520
Starting with the release of a new product...

945
00:59:06,520 --> 00:59:07,890
through this communication,

946
00:59:09,340 --> 00:59:11,460
the company's debts will be decreased.

947
00:59:11,460 --> 00:59:14,540
Who is the CEO of Winner Food?

948
00:59:15,260 --> 00:59:16,940
He invited me.

949
00:59:16,940 --> 00:59:18,030
I want to say hello first.

950
00:59:18,030 --> 00:59:20,140
I promise to stabilize the company.

951
00:59:20,650 --> 00:59:21,380
Over there?

952
00:59:22,370 --> 00:59:23,250
No.

953
00:59:25,700 --> 00:59:27,970
I'll show you the new revival.

954
00:59:27,970 --> 00:59:30,560
The CEO is giving a speech.

955
00:59:31,200 --> 00:59:31,970
Over there.

956
00:59:32,500 --> 00:59:33,700
And to all employees...

957
00:59:35,390 --> 00:59:37,410
lend your strength to Winner Group.

958
00:59:39,450 --> 00:59:40,700
I, Han Tae Hee,

959
00:59:41,270 --> 00:59:42,910
will give you back

960
00:59:43,620 --> 00:59:44,640
the right to dream.

961
01:00:02,980 --> 01:00:03,690
Now...

962
01:00:04,660 --> 01:00:06,040
To Winner Food!

963
01:00:06,040 --> 01:00:06,630
Cheers!

964
01:00:07,070 --> 01:00:08,130
Cheers!

965
01:00:14,370 --> 01:00:17,710
Please enjoy the rest of 
your time at this party.

966
01:00:18,250 --> 01:00:18,980
Thank you.

967
01:00:33,720 --> 01:00:34,120
There.

968
01:01:00,580 --> 01:01:02,180
Your hair looks stiff.

969
01:01:02,180 --> 01:01:04,540
Your lips are shiny like 
they have honey on them.

970
01:01:05,050 --> 01:01:07,570
You're totally Miss Korea. 
Who are you looking good for?

971
01:01:10,760 --> 01:01:14,570
You think there might 
be guys to impress here?

972
01:01:14,570 --> 01:01:16,930
Why do you look prettier than normal?

973
01:01:19,660 --> 01:01:21,230
What's going on, Doctor?

974
01:01:24,670 --> 01:01:28,980
We were supposed to dance at a special event

975
01:01:27,770 --> 01:01:28,980
with special words.

976
01:01:29,530 --> 01:01:31,210
Winner Food...

977
01:01:31,210 --> 01:01:32,510
CEO?

978
01:01:32,750 --> 01:01:34,940
I told you yesterday.

979
01:01:50,210 --> 01:01:51,300
Shall we dance, Sara?

980
01:01:59,080 --> 01:02:01,040
I've never danced before.

981
01:02:01,720 --> 01:02:03,680
People are staring.

982
01:02:03,680 --> 01:02:05,280
What if I'm humiliated?

983
01:02:06,070 --> 01:02:07,910
I'm here.

984
01:02:07,910 --> 01:02:10,300
Just follow my lead.

985
01:04:45,200 --> 01:04:46,130
Ahjumma.

986
01:04:48,130 --> 01:04:49,210
Marry me.

987
01:04:50,800 --> 01:04:51,400
What?

988
01:05:07,090 --> 01:05:08,760
[Birth of a Beauty]

989
01:05:08,760 --> 01:05:10,860
How dare you go after Tae Hee oppa?

990
01:05:11,100 --> 01:05:14,990
You know Winner Group and 
Tae Hee can't become yours.

991
01:05:14,990 --> 01:05:17,730
He proposed to Sara?

992
01:05:17,730 --> 01:05:18,730
Yes, Grandmother.

993
01:05:18,730 --> 01:05:20,400
Sara has a complicated love life.

994
01:05:20,570 --> 01:05:22,880
I'm worried about oblivious Tae Hee.

995
01:05:22,880 --> 01:05:24,340
Set up a meeting with Sara.

996
01:05:24,340 --> 01:05:27,520
I need to find out the contract relationship 
between Sara and Han Tae Hee.

997
01:05:27,520 --> 01:05:29,920
Kim Duk Soon never had a 
grandmother with dementia.

998
01:05:29,920 --> 01:05:31,260
Peanut allergy.

999
01:05:31,260 --> 01:05:32,380
That song...

1000
01:05:32,520 --> 01:05:33,640
Sa Geum Ran.


